Latviski    

Meeting at Luther’s Academy

4/17/2018

On 18 March Valdis Tēraudkalns, General Secretary of the Latvian Bible Society, and Ņikita Andrejevs, editor of the Bible Revision Committee, met with students of Luther’s Academy, a theological institution of the Latvian Evangelical Lutheran Church. They both informed participants about the Bible revision project and answered their questions. They also presented to students and to the library academic study editions published by the German Bible Society (GBS). The Greek New Testaments and Hebrew Old Testaments will be a very helpful aid to students. This gift was possible because of generous support of the GBS. Vilis Kolms on behalf of the Liturgical Commission of the Lutheran Church read a formal letter to the Bible Society. The Commission is asking the Bible Society to consider making a new translation of Psalms. This would be a version suitable to liturgical needs of the church. Meeting with the representatives of the Latvian BS was lead by Laila Čakare, academic staff member of Luther’s Academy.

From the left: Nikita Andrejevs, Valdis Tēraudkalns, Laila Cakare


Books to theological students

4/17/2018

On 13th of March 2018 representatives of the Latvian Bible Society donated to students of the Faculty of Theology (University of Latvia) books - OT in Hebrew and NT in Greek. This is generous gift of the German Bible Society (GBS). Thanks to GBS theological students of various institutions in Latvia will be able to receive books that are very much needed for their biblical studies.

Students of the Faculty of the Theology

Photographer: Ralfs Kokins

 


The conference “Glűck and Reformation in Latvia”

10/9/2017

On 3 October in the town of Alūksne took place the conference “Glűck and Reformation in Latvia”. It was organized by the local Lutheran parish and the Latvian Bible Society and financed from the project that has been made possible thanks to the support of the German Bible Society. Participants listened to the papers presented by scholars from the Faculty of Humanities and Faculty of Theology at University of Latvia. Mārtiņš Laizāns analysed how Catholicism and Protestantism has been depicted in Humanist texts in 16th cent. Riga. Ieva Kalniņa in her paper analysed how the phenomenon of Reformation has been depicted in Latvian novels. Her conclusion was that in comparison with other historical periods and phenomena the Reformation only rarely appear in Latvian novels. Valdis Tēraudkalns explained how the Reformation has been presented by Catholics and Protestants in different historical periods moving from glorification or very negative perception to contemporary idea of reconciliation. Ņikita Andrejevs read the fragment of apocryphal Acts of Paul. This translation from Greek to Latvian will be published soon thus providing readers with insights from various versions of Early Christianity.

After lectures two oaks were planted in honour of the new Latvian Bible translation (published in 2012). This was an idea of writer Māra Svīre. This was done next to two old oaks honouring the first Bible translation in Latvian. These oaks were planted in 17th century by the Bible translator, local Lutheran pastor E. Glűck himself.

The introductory words said by pastor of Alūksne Lutheran parish Magnus Bengtson.

Mārtiņš Laizāns (The Faculty of Humanities, University of Latvia) about images of Catholicism and Lutheranism in Riga's humanist texts.

Ieva Kalniņa (The Faculty of Humanities, University of Latvia) about the Reformation in Latvian novels.

Nikita Andreyev (The Faculty of Theology, University of Latvia) reads the fragment of the translation of apocryphal Acts of Paul.

Valdis Tēraudkalns (The Latvian Bible Society) about images of the Reformation nowadays.

Writer Māra Svīre: "I'm from Alūksne and in the past I often passed oaks planted by Gluck. These oaks are the most prized treasure of Alūksne. I wish that in modern home where often there are no more books and bookshelves, should be at least one book - the Bible."

Children from the local school planting two oaks dedicated to the new Bible translation in Latvian.

Two 'natives' of Alūksne - Māra Svīre and Board Chair of the Latvian Bible Society Rev. Ojārs Incenbergs


The conference on the Reformation

5/30/2017

On 19th of May the State Language Commission in collaboration with the Latvian Bible Society organized an international conference “Reformation, Language, Culture.” It took place in the Riga castle. It was opened by State President Raimonds Vējonis, Chair of the State Language Commission Andrejs Veisbergs and General Secretary of the Latvian Bible Society Valdis Tēraudkalns. The conference gathered German, Estonian and Latvian scholars from various fields - theology, philosophy, cultural studies, history, translation studies, and linguistics. Papers read in this conference will be published at the second part of this year. This conference is a fruit of a long-term collaboration between the State Language Commission and the Latvian Bible Society, The last similar symposium was organized in 2013.

"Languages that does not have the Bible translation are dead. If the nation has it's own language and culture, it will have a chance to establish it's own state." (Raimonds Vējonis, State President). 

Valdis Tēraudkalns, General Secretary of the Latvian Bible Society, presents the Bible in Latvian to the State President Raimonds Vējonis.

Photo (from the left): Ilze Rūmniece, Dean of the Faculty of Humanities (University of Latvia), Reinis Norkārkls, scientific assistant of the Faculty of Theology (University of Latvia), Ņikita Andrejevs, scientific assistant of the Faculty of Theology (University of Latvia), Raimonds Vējonis, State President, Andrejs Veinbergs, Chair of the State Language Commission, Valdis Tēraudkalns, General Secretary of the Latvian Bible Society, Ojārs Incenbergs, Chair of the Board of the Latvian Bible Society, Dace Balode, Dean of the Faculty of Theology (University of Latvia).

 

 


Launching of the Gospel of Philip

3/28/2017

On 24 March at one of the reading halls of University of Latvia Library was organized launching of the translation of the Gospel of Philip in Latvian. The text was translated from Coptic by Lutheran pastor, associated professor of the Faculty of Theology (University of Latvia) Ralfs Kokins. The translation was published by the Latvian Bible Society who received financial support from the Latvian Evangelical Lutheran Church Abroad (LELCA).This is the fifth text in series of texts of Early Christianity (after the Gospel of Thomas, Gospel of Peter, Apocalypse of Peter and Epistle of Barnabas).

Participants of launching were greeted by Rector of University of Latvia Indriķis Muižnieks, LELCA Archbishop Lauma Zušēviča, Dean of the Faculty of Theology Dace Balode.

Philip is one of the Gnostic Gospels, a text of New Testament apocrypha, dated to around the 3rd century but lost in modern times until it was rediscovered by accident in a cave near Nag Hammadi in 1945.

From the left: pastor Kaspars Simanovičs, author of afterword, LELCA archbishop Lauma Zuševica, pastor Ralfs Kokins, translator, Milda Klampe, literary editor.

Lauma Zuševica, LELCA archbishop: “These ancient texts invite us to go further, to look deeper. I wish that we all get deeper understanding of Jesus.”

Rector of University of Latvia Indriķis Muižnieks.


The Bible Day in Ķekava

3/24/2017

On 18 March at the premises of the Ķekava Culture Centre the Latvian Bible Society together with Kekava Pentecostal Church and Kekava Lutheran Church celebrated the Bible Day, It was really a sign of ecumenical fellowship. The Bible unites us in spite of diversity. Pentecostal pastor Kristaps Cēburs encouraged all present in the worship service to read the Bible together because “when we eat this bread together we get also better understanding of each other.” During the worship service offerings were collected to support the Kekava Social Centre with printed Bibles and audio Bibles.

During the worship service offerings were collected to support Kekava Social Centre with Bibles and Audio Bibles.

Kristaps Cēburs, Ķekava Pentecostal pastor, said: “Scriptures are as the table at which all are welcome. We are the rich nation because we have even two Bible translations. Not all nations are so privileged. However to understand the Bible we need the whole life.”


Scriptures for Latgale

2/16/2017

On 2 February staff of the Latvian Bible Society visited Rēzekne, the city in Latgale, Eastern part of Latvia, and took part in the Mass at the local Catholic cathedral. After the worship service we distributed Bibles and Children Bibles to young families of the parish. This was official ending of the fundraising campaign we had to help young families in Latgale. This campaign was supported by 56 donors including three Catholic parishes. We are grateful supporters and to Roman Catholic bishop Jānis Bulis for warm welcome.

Bishop Jānis Bulis (at the middle), the Bible Society staff and ministrants after the service.

Jolanta, Danils (8 years old) Aleksandrs (4 years old) 

“Today we have a great day. This is our first Bible.”

 


Scriptures for Latgale

2/16/2017

On 2 February staff of the Latvian Bible Society visited Rēzekne, the city in Latgale, Eastern part of Latvia, and took part in the Mass at the local Catholic cathedral. After the worship service we distributed Bibles and Children Bibles to young families of the parish. This was official ending of the fundraising campaign we had to help young families in Latgale. This campaign was supported by 56 donors including three Catholic parishes. We are grateful supporters and to Roman Catholic bishop Jānis Bulis for warm welcome.

 


The Bible Day service at Riga Mathew Baptist Church

3/30/2016

On 28 February the Riga Mathew Baptist Church organized the special service dedicated to the role of the Bible. Members of the church choir read all 176 verses of Psalm 119. General Secretary of the Bible Society Valdis Tēraudkalns talked about ministry of the Bible Societies around the world and particularly in Latvia. Ņikita Andrejevs preached about responsible ways how to interpret the Bible and to apply it to our lives.

Thanks to all members and pastors of the Matthew Church for this very special worship service.

Your word is a lamp to guide me an a light for my path.” (Ps 119:105) 

Ainars Baštiks, pastor of Matthew Church: “This service is historically significant because for the first time all verses of Psalm 119 have been read.”

Valdis Tēraudkalns, General Secretary of the Latvian Bible Society: “Every organization has its foundation story. For the modern Bible Society movement it is the story about Mary Jones, a Welsh girl who for 6 years saved money to purchase the Bible and walked about 30 km to get it.”

 

Money was collected during the service to support the ministries of the Matthew church with Bibles. After the raffle owner of one “lucky envelope” got the Study Bible.

Mudīte Eglīte (at the center) receives the Study Bible. From the left: V. Tēraudkalns, pastors A. Baštiks un A. Purmalis.

 

 

 

 

 


Bible texts in Greek, Hebrew and Latin for students

2/10/2016

 

Thanks to the generous support of the German Bible Society, Latvian Bible Society has distributed New Testaments in Greek and Latin and Old Testaments in Hebrew to several institutions that have study programs in theology – The Faculty of Theology (University of Latvia), Luther‘s Academy, Riga Theological Institute, College of Christian Leadership. In total 95 copies were distributed. This project exists for many years. It has an important role because these institutions are training new Bible translators and editors.

Students of the Theological Institute with distributed copies of biblical texts.

LBS generalsecretary V. Tēraudkalns together with Rector of the Theological Institute Pauls Kļaviņš.

Presentation of books at the Luther’s Academy

Students of the Faculty of Theology with the Greek New Testaments

Baptist pastor Oļegs Jermolājevs receives books for the Christian Leadership College