On 5 December 2013 at the premises of the Riga Dome took place special meeting of the Latvian Academy of Sciences. This is the first time when main theme of such a meeting was related to religion. At the centre this time was the new Bible translation. V. Tēraudkalns, General Secretary of the Latvian Bible Society, talked about the new Bible translation as a sign of times – sign of new level of ecumenical cooperation, sign of globalisation (in biblical studies, in the Bible Society work), sign of maturity of theological education in Latvia. Maija Baltiņa, former linguistic consultant of the Bible Translation Committee, in her address talked about changing character of language that inevitably leads to floating attitude towards words and phrases that at the beginning seems not acceptable. ‘The most truthful ally of language is time.’ The Dean of the Faculty of Theology, University of Latvia Ralfs Kokins in his speech talked about role and successes of theology and religious studies as academic disciplines. In debates main speaker was the Roman Catholic archbishop Z. Stankevičs.
Generalsecretary of the Latvian Bible Society Valdis Tēraudkalns
The Roman Catholic archbishop Z. Stankevičs.
Maija Baltiņa, former linguistic consultant of the Bible Translation Committe.