Latviski    

The Latvian Bible Society in Frankfurt Book Fair

11/4/2014

 The Frankfurt Book Fair is among the largest projects of this kind. Total number of visitors this year reached 300,000 people. It attracted more than 9,000 journalists. There were more than 20 participants from Latvia - publishers and printing presses. Among them for the first time was also the Latvian Bible Society. The New Testament on waterproof paper published by the Latvian BS was among books displayed in the Latvian stand. The Frankfurt Book Fair offers unique opportunities for publishers to meet and to learn about new trends in publishing. The Book Fair had separate section on religion.

V. Tēraudkalns together with Ilona Raiser from the German Bible Society

Representatives of Baltic Bible Societies together with the UBS facilitator Turid Barth Pettersen (in the center)

V. Tēraudkalns in conversation with "Scandinavian Publishing House" 

The Latvian Children Bible in the stand of Jongbloed Publishing Company


The Latvian Bible Society in Frankfurt Book Fair

10/14/2014

 The Frankfurt Book Fair is among the largest projects of this kind. Total number of visitors this year reached 300,000 people. It attracted more than 9,000 journalists. There were more than 20 participants from Latvia - publishers and printing presses. Among them for the first time was also the Latvian Bible Society. The New Testament on waterproof paper published by the Latvian BS was among books displayed in the Latvian stand. The Frankfurt Book Fair offers unique opportunities for publishers to meet and to learn about new trends in publishing. The Book Fair had separate section on religion.

V. Tēraudkalns together with Ilona Raiser from the German Bible Society

Representatives of Baltic Bible Societies together with the UBS facilitator Turid Barth Pettersen (in the center)

V. Tēraudkalns in conversation with "Scandinavian Publishing House" 

The Latvian Children Bible in the stand of Jongbloed Publishing Company


The New Testament in new translation for young people

7/28/2014

Annual charity campaign “My Advent Gift” this year ended with two large donations of the New Testament. 1262 persons took part in the campaign and because of their kind support we were able to publish the New Testament on waterproof paper. Part of the print-run was donated to the Latvian Christian Student Fellowship and to the local Scripture Union organization. Both of these organizations involve people from various denominations. They organize among various activities also summer camps for young people. The Scriptures printed on waterproof paper are very useful for their outdoor activities. This nicely designed edition will be used also for evangelism. In total we donated 250 copies. Thanks again to all supporters!

Responses

"This is one of the best gifts to your friend. It is modern and stylish in design, and actual in content. Everybody whatever religious background he/she is will be happy to have it."

Andris Dekants

"The waterproof Scriptures are looking nice, they have the trendy design and my friends are saying that they also would like to have a copy. I think that for a person like me who often goes camping this edition will be very useful."

Elīna Tomasa

Amanda and Rita (from the left), coordinators of the Latvian Christian Student Fellowship, receive donated copies of the New Testament.  

Kristaps Kravalis, the Scripture Union

Students at the camp of the Latvian Christian Student Fellowship (19.06.-21.06.) at Stirniene Manor, Varakļāni. Students from the whole Latvia took part in it. Organizers are using this opportunity to proclaim Good News with their life and their attitude towards the world around.   


The Baltic Bible Societies meeting in Trakai

7/9/2014

From 1 to 3 July in Trakai (Lithuania) took place annual meeting of three Baltic societies. It is tradition that is more than 20 years old. It is information sharing, an opportunity for staff to exchange experiences, ups and down in their work. This year in the seminar took part Turid Barth Pettersen from the United Bible Societies. She had a presentation on digitalization and Bible and publishing strategies.

In 2013 the Estonian Bible Society distributed about 4000 Bibles, the Lithuanian Bible Society – about 2000 (in Lithuania Bibles are distributed also directly by the Catholic Church), the Latvian Bible Society – about 7000 Bibles in Latvian and Russian languages.

The staff of the Baltic Bible Societies stands next to the wooden angel made by Latvian artists. The angel is dedicated to the friendship of three Baltic countries and the historical "Baltic Way" action. 

The General Secretary of the Lithuanian Bible Society Vilhelmīne Kalinauskiene introduces participants with the latest titles published by the LBS.


The Gospel of Thomas in Latvian

6/6/2014

On 4 June the Latvian BS launched the Gospel of Thomas in Latvian. Audience was addressed by Rector of University of Latvia Mārcis Auziņš, Head of the Department of Social Sciences and Humanities (The Latvian Academy of Sciences) Raita Karnīte, Dean of the Faculty of Theology Ralfs Kokins and General Secretary of the Latvian BS Valdis Tēraudkalns. The Gospel of Thomas is the non-canonical text that has become popular in modern society. Reason for publishing it is not only to make available an important source for understanding early Christianity but also that for many readers this text can serve as a bridge to the canonical text. The Gospel of Thomas was translated by translators from the Faculty of Theology, University of Latvia (Dace Balode, Ralfs Kokins, Enija Pohomova, Guntars Rēboks). Afterword was written by Lutheran pastor, the Bible Society Board member Linards Rozentāls. His parish that is the largest Lutheran parish in Latvia (Luther’s Church in Riga) recently organized public lecture on the Gospel of Thomas.

From the left: V. Tēraudkalns, translators (D. Balode, R. Kokins, E. Pohomova, G. Rēboks), cover designer A. Muze

General Secretary of the Latvian Bible Society Valdis Tēraudkalns: "The Latvian Bible Society with the Gospel of Thomas continues the tradition of publishing key texts of early Christianity. For many people the Gospel of Thomas could be a bridge to the canonical text."

Ralfs Kokins, Dean of the Faculty of Theology (University of Latvia): "Words from the Gospel of Thomas "God's Kingdom" could be intriguing to all people who are involved in the process of self-examination, people who seriously think and work with themselves."

Mārcis Auziņš, Rector of the University of Latvia, said that he left aside some other invitations to be in this event. "It is a joy to keep in hand this small book because it helps to see ourselves in larger cultural context." 

Raita Karnīte, Chair of the Department of Humanities and Social Sciences of the Latvian Academy of Sciences: "it is an overwhelming sense of awe to touch the past. Every segment of culture like one we launch today is great, blessed work."     

Readers are already reading...


The Bible Championship in Latvia

4/24/2014

On 5 April took place the first Bible Championship in Latvia. It was organized by the Scripture Union. The Latvian Bible Society supported it with the donation of Bibles. There were 8 teams involved in the contest. Participants answered to 55 questions. They also had to put together 7 complete Bible verses from several fragments. We hope that this contest will become a good tradition that will help to raise interest in the Bible in the public space.

The Championship took place in the Luther's hall of St. Gertrude Lutheran parish church.

Participants of the Championship are greeted by the Board member of the Bible Society, long-standing member of St. Gertrude Lutheran Church Pēteris Cielavs.

The First Bible Championship has ended.

 


Annual Assembly of the Bible Society on 2 April

4/4/2014

On 2 April took place annual assembly of the Latvian Bible Society. This time it was organized at the premises of the Seventh day Adventist Church “Corinth”. Devotions were led by the Lutheran pastor Mareks Ignats who preached about actualization of Scriptures in our lives. As always, members listened to reports and debated about work of the Bible Society. They also elected the new Board: G. Bezdelīga, M. Mickāne, P. Brūvers, P. Cielavs, L. Rozentāls, A. Baštiks, J. Balodis, J. Ņečajeva, O. Incenbergs, M. Jākobsone, J. Ozoliņkēvičs, I. Rasa-Trūpa, Z. Jansons, G. Medne. According to by-laws and interdenominational nature of organization members are from various denominations. Equally diverse is working experience they will bring to the Bible work – bishops (P. Brūvers, J. Ozoliņkēvičs), pastors, priests, local church activists of various occupations. After the assembly the Board reelected Chairperson – pastor Ojārs Incenbergs.

Board Chairperson Ojārs Incenbergs thanks God for the Bible work.

Lutheran pastor Mareks Ignats not only lead devotions but also sang a song accompanied by guitar.

Traditional 'assembly pretzel' was available also this year.


The Bible Society staff visits the house for retired people

3/14/2014

On 13 March General Secretary Valdis Tēraudkalns un Project Coordinator Antra Puriņa visited the house for retired people that belongs to the Āgenskalns Baptist Church in Riga. They participated in morning devotions and presented to the inhabitants of that house the New Testament in large letters especially designed for this audience. This was possible thanks to supporters of the Bible Society who donated for this project in 2013. In total there were 276 people who donated money thus enabling the Bible Society to distribute free of charge New Testaments to 62 homes of retired people in Latvia.  

Judīte (from the left) un Aina with a copy of donated Scriptures.

Margrieta, another inhabitant of the house for retired people, with a copy of the New Testament

New Testaments will be used in the Bible studies.


The Bible is the first to travel to the new premises of the National Library

1/21/2014

On 18 January thousands of people in spite of cold weather took part in the symbolic campaign in which books from the old building of the National Library of Latvia were hand to hand brought to the new modern building on the other bank of the River Daugava. This was one of the opening events of Riga as cultural capital 2014. The Bible published in 19th century was the first that was moved to the new premises. Publishers of Latvia, including the Latvian Bible Society were among 14 000 people of all generations who participated in the event. 

Generalsecretary of LBS Valdis Teraudkalns with the Bible published in 1825.

 

 


Scholars of Baltic countries debate about the Sciptures

1/8/2014

 On 19 December 2013 at the House of Blackheads (currently used by the Chancery of State President) took place international scientific conference on the Bible translation. It was organized by the State Language Commission in cooperation with the Latvian Bible Society and Faculty of Theology and Faculty of Humanities of University of Latvia. The symposium was opened by the Chairperson of the State Language Commission Andrejs Veisbergs and General Secretary of the Latvian Bible Society Valdis Tēraudkalns. V. Tēraudkalns pointed to the fact that in the context of bicentenary of the Bible Society movement in Latvia it is symbolic that the conference is organized at the premises of the building once so important to Balt-German culture in Latvia. Balt-German nobility took active part in the organization of first Bible Societies in Riga and Jelgava in 1813. During the conference scholars from universities and university colleges in all three Baltic countries talked about history of Bible translations in their native languages, about paratexts, about role of the Bible in literature, as well gave first academic comments on the new Bible translation in Latvian launched in 2012.

 Jānis Rudzītis-Neimanis (Faculty of Theology, University of Latvia) presents the paper on Jerusalem temple cult and new Bible translation in Latvian.

 Doctoral student from the Faculty of Humanities (University of Latvia) Ilona Miezīte and docent of the Faculty of Theology Juris Cālītis, former Chair of the Bible Translation Committee.

Valdas Mackela from the Faculty of Catholic Theology (Kaunas University) presents the paper on Bible translations in Lithuanian.