2012. gadā divos izdevumos tiks izdota Bībele jaunā tulkojumā – gan kopā ar deiterokanoniskajām grāmatām, gan bez tām. Šis darbs uzsākts 1995. gada janvārī. Tulkošanas komisijas sastāvs:
- Vecās Derības tulkotāji L.Čakare, U.Bērziņš, I.Zvirgzds, E.Neilands
- Jaunās Derības tulkotāji D.Zeps, A.Bite
- deiterokanonisko grāmatu tulkotāji D.Zeps, A. Bite, J. Priede, I.Ķemere, M.Poļakova, I.Rūmniece
- valodu konsultantes M.Baltiņa, I.Ķemere
- literārās valodas redaktore M. Klampe
- korektore V. Zvaigzne
- komisijas koordinators J.Cālītis.
1999. gada sākumā ceļu pie lasītāja sāka Latvijas Bībeles biedrības (LBB) izdotais jaunā Bībeles tulkojuma latviešu valodā pirmais paraugs — ''Evaņģēliji un Apustuļu darbi". 2000. gada oktobrī LBB ar Kultūrkapitāla fonda atbalstu izdeva “Vecās Derības poēzijas grāmatas”. 2001. gada februārī Tulkošanas komisijas Vecās Derības darba grupa darba pie tulkošanas un pirmās redakcijas beidza. 2001.gada nogalē atsevišķā grāmatā tika izdotas Jaunās Derības vēstules un Atklāsmes grāmata.
2005. gadā izdotas deiterokanoniskās grāmatas (pirmo reizi latviešu valodā tiek tulkotas ne tikai Romas katoļu, bet arī pareizticīgo lietotās deiterokanoniskās grāmatas), kuras latviešu lasītājiem vairāk pazīstamas ar protestantu lietoto nosaukumu "Vecās Derības apokrifi". 2005. gadā atsevišķās grāmatiņās izdoti Mateja un Marka evaņģēliji. Tas ir 1999. gadā publicēto tekstu pārstrādāts variants.
2007. gadā klajā nāca visa Jaunā Derība. Ņemot vērā ekspertu ieteikumus, tās teksts precizēts arī vēl pēc tam. Par to var pārliecināties, lasot 2010. gada nogalē izdoto Lūkas evaņģēliju, kas iespiests krāsaina žurnāla formātā.
Jaunais tulkojums nav iepriekšējo tulkojumu pārveidojums vai uzlabojums, bet pilnīgi jauns tulkojums no oriģinālvalodām (Bībele sarakstīta senebreju, aramiešu un sengrieķu [koinē] valodās), kura veidošanā ņemtas vērā Bībeles teksta pētniecības novitātes un latviešu literārās valodas attīstības tendences. Tulkošanas komisijas darbs nebūtu bijis iespējams bez Latvijas kristīgo konfesiju nozīmēto ekspertu padoma, tāpēc pateicība pienākas arī viņiem. Viņu atbalsts un klātesamība palīdzējusi realizēt Bībeles biedrībām būtisko starpkonfesionalitātes principu.
Reliģiju enciklopēdija | Jaunumi | Grāmatu katalogs Par mums | Kontakti | Saites
© Latvian Bible Society
Latvijas Bībeles biedrība
Kooperatīva iela 17, Rīga, LV-1067, Latvija
tālr: +371-7412141, +371-7470585
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
“Zāle nokalst, un viņas ziedi nobirst, bet Dieva vārds paliek mūžīgi.” (1. Pēt. 1:24) |
 |
|